"MY HEART IS BEATING FOR FREEDOM" SAID TO KDC.
search

Slovakça Dersleri 2

[dropcaps style=’underline’ background_color=” underline_height=’3′ underline_color=’#b1b1b1′]M[/dropcaps]erhabalar arkadaşlar bugün Slovakçada ikinci dersi ele alacağız. İlk dersi görmek için Slovakça Dersleri 1 yazısına gidebilirsiniz. Bugünki derslerde  iyelik ekleri, kelime yapıları, birkaç kullanışlı kelime ve aile yapısını inceleyeceğiz. Daha önceden belirttiğim gibi slovakçayı sokak ağından öğreteceğimi söylemiştim. Bunun için bir kaç temel kalıbı ve kelimeyi öğretmem gerektiğini farkettim bu sebeple bir kaç dersi bu şekilde yazacağım son derslere doğru asıl erasmusluların işlerine yarayacağı kavramları ve kalıpları işleyeceğiz.


 

 

TEMEL KALIPLAR

Vitaj! = Hoş Geldin! (Samimi)
Vitajte! = Hoş Geldin! (Resmi veya birden fazla kişi)
Prepáč! = Üzgünüm! Pardon! (Samimi)
Prepáčte! = Üzgünüm! Pardon! (Resmi)
S dovolením! = Afedersiniz! (Genel olarak birisi yolunuzu kapatıyorsa, geçmek için izin istemek) (Birebir çeviri: “iznin ile”)
V poriadku! = Pekala! Tamam! (“Herşey Yolunda”)
Na zdravie! = Şerefe! veya Çok Yaşa! (Hapşırdıktan sonra) (bire bir çeviri: “sağlığına!”)
Not: Kadeh tokuştururken, karşınızdakinin gözlerine bakmalısınız. Aksi kabalık olur.
Ako sa po slovensky povie _____ ? = Slovakçada ____ nasıl derler?
Ako sa po anglicky povie _____ ? = İnglizcede ____nasıl derler?
Mohli by ste to zopakovať, prosím? = Lütfen tekrarlayabilir misiniz?
Hovorte pomalšie, prosím. = Biraz yavaş konuşun, Lütfen.
Výborne! =Mükemmel!
Poďme! = Hadi! (Hadi gidelim)

KULLANIŞLI KELİMELER

a = ve
ja a ty = ben ve sen
 
alebo = veya
Áno alebo nie? = Evet veya Hayır?
ale = fakat, ama
Ja som Karol, ale on je Michal. = Ben Charles’ım ama O Michael.

Bu…, Şu…, Oradaki…

Čo je to? = Bu nedir? O nedir?
Kto je ____? = ___ kim?
Kto ste vy? = Kimsiniz?

Toto je ____ = Bu _____

To je ____ = O _____ / O _____
Tamto je ____ = Oradaki _____
Toto je stôl = Bu bir masadır.
Toto je stolička = Bu bir sandalyedir.
Tamto je okno. = Oradaki penceredir.
 

DİLBİLGİSİNE GÖRE CİNSİYET

Slovakçada her kelimenin bir cinsiyeti vardır. Kelimeler Maskülen, Feminen veya Nötrdür.
Bu cinsiyetler dilbilsi gereğidir, gerçekteki cinsiyeti yansıtmaz. Örnediğin Köpek kelimesi maskülen kedi ise feminendir ancak kedinin veya köpeğin cinsiyetini belirtmez. İnglizcedeki ve Türkeçedeki eşyalar sadece o dur. Slovakçada nesnenin cinsiyetine göre dilbilgisi değişir.
Örneğin:
– Maskülin isimleri genel olarak bir ünsüzle biter: stôl (Masa), pes (Köpek), kôň (At)
Feminen isimler genellikl -a ile biter. Örneğin: stena (duvar), stolička (sandalye), mačka (kedi)
– Nötr kelimeler genellikle -o ile biter. Örn: okno (Pencere), pivo (bira), víno (şarap)
Not: Bunlar sadece basit örneklerdir. Çoğu slovakça kelime bu kurala uymayabilir.
Kelimelerin cinsiyetini bilmek önemlidir. Cinsiyete göre telafuz ve gramer yapısı değişir.

SAHİPLİK EKLERİ

Cinsiyet:       Maskülen     Feminen        Nötr
Benim                  môj                moja            moje
Senin                   tvoj                 tvoja            tvoje     (tekil, samimi)
Onun(E)             jeho                jeho            jeho
Onun (K)              jej                  jej               jej
bizim                náš                 naša           naše
sizin                 váš                 vaša           vaše      (Resmi veya Çoğul)
onların             ich                 ich              ich
Örnekler:
môj stôl (Masam), moja stolička (Sandalyem), moje okno (Pencerem)
tvoj pes (Köpeğim), moja mačka (Kedim), tvoje víno (Şarabım)
jeho telefón (Onun Telefonu (Erkek)), jeho stena (Onun Duvarı  (Erkek)), jeho pivo (Onun Birası  (Erkek))
jej televízor (Onun TV seti (Kız)), jej matka (Onun Annesi (Kız)), jej mesto (Onun Şehri (Kız))
náš fotoaparát (Fotoğraf Makinamız), naša ceruzka (Kalemimiz), naše divadlo (Tiyatromuz)
váš koberec (Halınız), vaša voda (suyunuz), vaše zlato (Altınınız)
ich list (Onların Mektubu), ich slivovica (Onların erkik konyağı), ich euro (onların arabası)

Toto je ich pero a tamto je ich auto. = Bu onların kalemi ve oradaki onların arabası.
Je tamto vaša mačka alebo naša? = Oradaki kedi sizin mi yoksa bizim mi?
To nie je moja fľaša, ale tamto je môj mobil. = Bu benim şişem değil, ama oradaki benim telefonum.

MOJA RODINA = Ailem

rodičia = Aile

otec = Baba (Resmi)

ocinko, oco, oci, tatinko, tato, tati = Baba, baboş, baboli
matka = Anne (Resmi)
mamička, maminka, mama, mami = Ana, Anneciğim Annecik şuan farkettimde anneme çok lakap takmamışım yahu.

súrodenci = karleşler
brat = erkek kardeş
sestra = kız kardeş
dieťa = evlat (cinsiyeti notr)
syn = Oğul
dcéra = Kız

stará mama, babka, babička = Anaanne babaanne
starý otec, dedko, deduško = Dede
vnuk = Erkek Torun
vnučka = Kız Torun
 pra- ekiyle kelimeleri büyük oğlum gibi yapabilirsiniz.

teta = Teyze
ujo = Dayı
stryná = Hala
strýko = Amca

bratranec = Erkek Kuzen
sesternica = Kız Kuzen
synovec = Yeğen
neter = Yeğen

manžel = Koca
manželka = Eş
 
muž = Erkek (ama koca olarakta kullanılabilir)
žena = Kadın, Bayan (Eş anlamındada kullanılır
snúbenec = Erkek nişanlı
snúbenica = Kız nişanlı

zať =Damat (Kayın valideye göre)
nevesta = Gelin (Kaynanaya göre )
svokra = Kaynana gibi, Türkçedeki gibi bir sürü şaka unsuru.
svokor = Peder
švagor = Enişte
švagriná = Baldız/Yenge

priateľ = Erkek arkadaş  (iyi arkadaşlıkta olabilir)
priateľka = Kız arkadaş (iyi arkadaşlıkta olabilir)
frajer = romantik bir şekilde erkek arkadaş
frajerka = romantik bir şekilde kız arkadaş
kamarát = Normal erkek arkadaş
kamarátka = Normal kız arkadaş
 

SLOVENSKO = Slovakya

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Share it on your social network:

Or you can just copy and share this url
Related Posts